close

第一次聽到這本書  是譯者張淑瓊  為一群大人示範  如何講繪本
淑瓊說  她每次出國都會帶一本當地的書回來  這本書是她在德國買的(德國版)
這本書帶給我很大的震撼  以及 內心深層的回音  
1269224791 
書名:The Colored Person有色人種
文/圖:傑侯姆.胡里埃  (Jerome Ruillier)
出版社:和英
2005年04月01日初版   頁數:32頁
 

這是一則非洲口耳相傳的故事
作者 Jerome Ruillier是法國人
1966年出生在非洲的馬達加斯加島

我想也許作者在非洲出生  所以知道這個故事
我在看這本書時  完全被蠟筆線條所吸引   
從插圖中我能去想像出(文字)作者所想表達的 
Jerome Ruillier的畫功真是一流 
後來我在網路上看到  這本繪本榮獲歐洲繪本界很高的評價 
這是一本很有意涵  令人深思的繪本

大致的內容是二個小孩的對話   有關膚色
黑小孩說  我出生是黑色  害怕時是黑色  太陽曬後仍是黑色...
白小孩說  我出生是白色 害怕時變藍色   太陽曬後變成紅色...
黑小孩說  我一直都是黑色   但是你們卻說我是有色人種.....

當我在看這本繪本時  心裡想   這是寫給大人看的吧
在孩子的世界裡   只有好不好玩   才不會去管什麼黑的 白的 
只有成人的世界 才有那麼多的成見 歧視   對立 ....
白和黑   白色歧視黑色    白和黃 白色歧視黃色
黃和黑   黃色歧視黑色    白和黃和黑   白色和黃色一起歧視黑色
這個世界有一些很奇怪的人   隨時用顏色 口音 職業 財力...
製造對立及不合諧   偏偏這些人通常還都挺有影響力的  

還好      這個世界有更多人  是能用 "愛" 去調色
或者說   對顏色是色盲的     看見的是  愛和責任  



"有色人種"這本書的全文如下  但我建議把文字蓋起來  先去看繪本的繪圖     
 
親愛的白種人,有幾件事你必須知道。

Dear white, something you gotta know,

當我出生時,我是黑色的
When I was born, I was black.

我長大了,我是黑色的
When I grow up, I am black.

我在陽光下,我是黑色的
When I'm under the sun, I'm black.

我寒冷時,我是黑色的
When I'm cold, I'm black.

我害怕時,我是黑色的
When I'm afraid, I'm black.

我生病了,我是黑色的
When I'm sick, I'm black.

當我死了,我仍是黑色的。
When I die, I'm still black



——白種人
you
——white people,

當你出生時,你是粉紅色

When you were born, you were pink.

你長大了,變成白色的
When you grow up, you become white.

你在陽光下,你是紅色
You're red under the sun.

你寒冷時,你是青色
You're blue when you're cold.

你害怕時,你是黃色
You're yellow when you're afraid.

你生病時,你是綠色
You're green when you're sick.

當你死時,你是灰色
You're gray when you die.

而你,卻叫我「有色人種」?
And you, call me color? 

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    mylohas 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()